“TIẾNG LÓNG” - DỊCH SAO CHO ĐÚNG?
“Slang” - tiếng lóng không còn quá xa lạ đối với người dùng ngôn ngữ. Trong quá trình dịch báo, làm phụ đề cho các video giải trí, ca khúc âm nhạc hay thậm chí là trong quá trình phiên dịch song song, tiếng lóng trở nên gần gũi và phổ biến hơn bao giờ hết. Vậy làm sao để dịch “tiếng lóng” chuẩn mà không làm mất đi văn phong và ngữ điệu của người muốn truyền tải (văn bản nguồn)?