-
BẠN CÓ BIẾT ÔNG TỔ NGHỀ DỊCH LÀ AI KHÔNG?
Những người muốn theo đuổi con đường biên phiên dịch thường chỉ quan tâm đến việc cải thiện các kĩ năng ngoại ngữ, tìm hiểu văn hóa vùng miền,… mà ít ai tìm hiểu về lịch sử ra đời hay người đầu tiên đặt nền móng cho ngành dịch thuật.
-
Think Out Of The Box - Bạn muốn là người gánh nước hay đào giếng
Cựu tổng thống Mỹ John Rockefeller có một câu nói nổi tiếng: “Nếu muốn thành công, bạn phải dấn thân vào những con đường mới, chứ không phải đi du lich trên lối mòn của những thành công đã thừa nhận”
-
40 Thuật ngữ về thị trường chứng khoán bạn không nên bỏ qua !Tổng hợp 40 thuật ngữ từ dễ đến khó chủ đề "Chứng Khoán"
-
LÊN TRÌNH TIẾNG ANH BẰNG CÁCH ĐỌC BÁO TIẾNG ANH HÀNG NGÀYTrong thời đại Internet phát triển mạnh mẽ cùng kỷ nguyên cách mạng CNTT 4.0, việc tiếp cận được nguồn tri thức vô tận của thế giới là điều không thể dễ dàng hơn. Một trọng số đó là những trang báo uy tín từ những đất nước phát triển nhất thế giới hiện nay.
-
Những tố chất cần thiết để trở thành phiên dịch giỏiNgày nay, Google Translate cũng như rất nhiều trang từ điển online và các phần mềm, ứng dụng từ điển đã giúp chúng ta rất nhiều khi gặp phải vấn đề về ngôn ngữ. Hiểu được văn bản nói gì là một chuyện, nhưng truyền đạt lại được chúng trên giấy bằng ngôn ngữ đích một cách rõ nghĩa,
-
Tiêu chí đánh giá bản dịchMột bản dịch tốt phải truyền tải tất cả các ý tưởng của văn bản gốc cũng như các đặc điểm cấu trúc và văn hóa của văn bản gốc. Massoud (1988) đặt ra các tiêu chí cho một bản dịch tốt như sau
-
7 nhóm năng lực học tập của con ngườiAlbert Einstein có câu: "Nếu bạn đánh giá một con cá qua khả năng trèo cây, nó sẽ cả đời tin rằng nó ngu dốt". Chắc hẳn bạn đã từng thấy, trong lớp của mình có những người bạn rất giỏi tính toán, lại có những người rất giỏi vẽ, có những người chẳng có vẻ gì là đặc biệt nhưng lại luôn vô địch trong các cuộc thi thể thao...
-
10 lời khuyên để cải thiện phát âm tiếng anhPhát âm tiếng Anh sao cho chuẩn, cho hay luôn là mục tiêu quan trọng đối với những người học tiếng Anh. Điều kiện hoàn hảo nhất đó là được ngày ngày giao tiếp với những người bản ngữ, nhưng đâu phải ai cũng có điều kiện đó. Dưới đây là 10 lời khuyên nhỏ giúp bạn cải thiện khả năng phát âm tiếng Anh
-
"KIẾP" PHIÊN DỊCH - Kỳ 1: Thử thách Phiên dịch viênChỉ có ngồi nghe và dịch, cứ như vậy trong 8 tiếng, được trả tiền công cao, có lẽ chẳng nghề nào có vẻ “béo bở” được bằng nghề phiên dịch. Đa số mọi người thường nghĩ đơn giản rằng cứ thật giỏi ngoại ngữ là có thể dễ dàng làm công việc phiên dịch này. Nhưng mọi thứ không hề đơn giản như vậy.
-
"Kiếp" Phiên dịch Kỳ 2: " Vượt rào"Kỳ trước chúng ta đã nói về các thử thách mà phiên dịch viên gặp phải trên con đường “hành nghề”. Nghề phiên dịch có đặc thù “tốc chiến tốc quyết”, phiên dịch viên không có nhiều thời gian để suy nghĩ câu từ mà phải xử lý thông tin thật nhanh và dịch ngay. Vậy làm thế nào để những phiên dịch viên có thể vượt qua những khó khăn đó nhỉ?
-
Kỹ năng thuyết trìnhVới hầu hết các nhóm công việc hiện đại, thì bất cứ khi nào chúng ta mong muốn trình bày kế hoạch, ý kiến cá nhân trước đám đông, kỹ năng thuyết trình cũng là một kỹ năng mấu chốt cần có. Thuyết trình không còn là "trình bày, thuyết minh", mà đã trở thành một nghệ thuật được sử dụng trong việc thu phục nhân tâm, tạo động lực cho những người xung quanh.
-
Kỹ năng thuyết trình trước đám đôngThuyết trình không còn là "trình bày, thuyết minh", mà đã trở thành một nghệ thuật được sử dụng trong việc thu phục nhân tâm, tạo động lực cho những người xung quanh.