Báo song ngữ 105: Góc nhìn đại dịch: Toàn cảnh thế giới

Image 11/05/2020 08:22

Image Báo song ngữ

Pandemic perspectives: View from around the world

HCMC - The world is under varying degrees of lockdown owing to the threat posed by Covid-19. The pandemic is currently spreading across the planet, with some countries having been given early exposure and others in the early hours of the situation.

Góc nhìn đại dịch: Toàn cảnh thế giới

Thành phố Hồ Chí Minh - Do mối đe dọa trầm trọng từ dịch Covid-19, nhiều nơi trên thế giới đang thực hiện những lệnh phong tỏa khác nhau. Trong bối cảnh dịch bệnh lan rộng ra toàn cầu, một số quốc gia đã sớm đối mặt với dịch bệnh, một số quốc gia khác mới chỉ bắt đầu đối mặt với tình trạng dịch bệnh này.

My counterpart at the Manila Times, Ariel Ian Clarito, and I have reached out to various connections around the world to understand how they've been affected. Clarito first compiled some of these in an online form dubbed Tales of Lockdown (TOLD) and some of those quoted have been added to this multi-part series. Here are some of the replies we received from across the globe.

Tôi và cộng sự của mình, Ariel Ian Clarito (đang làm việc tại Manila Times) đã cố gắng tìm nhiều cách để kết nối tới nhiều nơi khác nhau trên thế giới để tìm hiểu xem thực hư đại dịch đã ảnh hưởng đến cuộc sống của người dân như thế nào. Trước tiên, Clarito đã biên soạn các biểu mẫu câu hỏi trực tuyến có tên là Tales of Lockdown (TOLD) và một số câu trả lời đã được thêm vào bài viết nhiều kỳ này. Dưới đây là một số phản hồi mà chúng tôi thu được từ bạn đọc trên toàn thế giới.

The articulate, thoughtful replies that have been shared so far have been thoroughly gratifying and uplifting, in spite of the turmoil we're all dealing with right now.

Những phản hồi rõ ràng, chuẩn chỉnh được chia sẻ rộng rãi này đã tích cực cổ vũ và khích lệ tinh thần cho xã hội, bất chấp những khó khăn mà tất cả chúng ta đều đang phải đối mặt.

Joel Mader - Ottawa, Canada

We have planned for the assumption that we could be home-schooling (our teenage son) for the next year. Enforcing the idea that your home is now also your school and a workplace requires a lot of adjustment and a conscious effort to be respectful to each other's space, while enforcing time management regarding classes.

Joel Mader - Ottawa, Canada

Chúng tôi đã có kế hoạch là con trai tôi sẽ học tại nhà trong năm tới. Để biến ngôi nhà trở thành lớp học cũng như nơi làm việc đòi hỏi rất nhiều sự điều chỉnh cũng như nỗ lực cần thiết trong việc tôn trọng không gian riêng của các thành viên trong gia đình trong khi quản lý thời gian đối với các lớp học.

There is a conscious effort to be more active, we are very lucky to have a backyard. There is a conscious effort to conserve more which has had me cutting firewood, growing vegetables, investing more for the future and pivoting our life goals for a what-if scenario.

Một nỗ lực khác không kém phần quan trọng, đó là sự chủ động. Vợ chồng tôi cảm thấy may mắn khi ngôi nhà này có một cái sân sau. Chúng tôi nghĩ ngay đến việc tận dụng nó để chẻ củi, trồng rau, đầu tư nhiều hơn cho tương lai, và sẵn sàng xoay chuyển mục tiêu cuộc sống, tùy theo viễn cảnh tương lai “thiên biến vạn hóa”, không thể nào đoán trước được.

I don't have any fears, I think if we are smart and adapt for the future we have very little to worry about. If I lose my job, then I'll move to self-employment. I am an at-risk individual who is overweight with high blood pressure, so I stay safe and plan around my family's exposure while striving to be in the best shape of my life so that I am no longer an at-risk individual. I don't rely on hope, I rely on action and accountability.

Tôi nghĩ sợ hãi là điều không cần thiết. Chúng ta đủ thông minh để ứng biến thích nghi với mọi việc xảy ra trong tương lai. Nếu mất việc, tôi sẽ tự chủ công việc của mình. Mối lo lắng duy nhất của tôi hiện tại là nguy cơ bị thừa cân và cao huyết áp. Vì vậy, trong khoảng thời gian này, tôi chỉ tiếp xúc với các thành viên trong gia đình, và giữ gìn sức khỏe để có được trạng thái tốt nhất và đẩy lùi những nguy cơ đó. Tôi tin vào hành động và trách nhiệm, chứ không phải chỉ biết dựa vào hy vọng để sống.

Andy Marr - Cairns, Australia

As a family we have definitely been more productive in the garden. We are lucky to be living in a house that is surrounded by grass, trees and all manner of tropical shrubs. Before lockdown we had a whole bunch of stones and rocks delivered, we have been landscaping ever since. A cactus rock garden. A new area for a future garden. We have even managed to grow grass from store bought seed. That would definitely not have happened if we had the usual things to occupy us.

Andy Marr - Cairns, Australia

Cả nhà tôi quyết định tập trung nguồn lực để tăng năng suất cho khu vườn gia đình. Chúng tôi tự cảm thấy may mắn khi được sống trong ngôi nhà được bao quanh bởi thiên nhiên, cỏ cây, các loài thực vật nhiệt đới. Chúng tôi bắt đầu xây dựng lại khu vườn từ đá và sỏi, chúng được giao đến trước khi có lệnh phong tỏa thành phố. Nghĩ thử xem, một khu vườn xương rồng xây bằng đá, một không gian mới cho khu vườn trong mơ, thậm chí, chúng tôi còn tranh thủ đến các cửa hàng để mua hạt, trồng thêm nhiều loại cây cỏ. Đó là những điều hoàn toàn bất khả thi nếu như không có cách ly, chúng tôi sẽ mải miết bận rộn như hồi trước.

Hope comes in the form of how, as humans, we have overcome many perils before (some of our own doing). As a species, this time will be no different. It’s just that there may not be members of our friendship group or family near or far that will be there to celebrate with us.

Hy vọng thể hiện qua cách mà chúng ta vượt qua hiểm nguy và khó khăn. Là người trong cuộc, tôi nhận thấy thời gian này cũng không có gì thay đổi. Có chăng thì cũng chỉ là sự vắng mặt một số người bạn thân, hay họ hàng trong những ngày lễ đặc biệt của chúng tôi.

Wira Pori - Abu Dhabi, United Arab Emirates

I am online pretty much from the moment I wake up until I go to sleep, unless I go out for grocery runs.

Wira Pori - Abu Dhabi, United Arab Emirates

Tôi online rất nhiều, từ sáng sớm đến đến tối muộn, chỉ trừ những lúc tôi ra ngoài để mua nhu yếu phẩm.

I’m sure all sports junkies like me are going through some sort of withdrawal symptoms. I happen to miss seeing new clips, reading up on features and dramas, and taking a social media pitchfork to debate with some random keyboard warrior. I can withstand not being able to play (basketball). I just dribble the basketball with my left hand as I type away on my notebook. Got to have that dribbling sound echoing to sate my innate desire to run free.

Tôi tin chắc rằng tất cả những người mê thể thao như tôi sẽ lâm vào trạng thái cuồng tay chân. Tôi bắt đầu thấy nhớ việc được xem những clips mới, theo dõi lịch thi đấu cũng như hóng hớt các câu chuyện bên lề, rồi sau đó tranh cãi cùng những anh hùng bàn phím trên mạng xã hội. Tôi không thể chịu được việc không thể chơi bóng rổ. Thế là tôi phải rê quả bóng bằng tay trái trong khi đánh máy bằng tay phải. Bởi tôi cần âm thanh bóng dội đó vang vọng để thỏa mãn nỗi khát khao được tự do khi bị cách ly như thế này.

Thanks to YouTube, I have learned to cook more advanced, sophisticated recipes. My wife has taken a backseat from kitchen chores now that I am the one wearing the apron.

When all this is over, I hope to see a world changed for the better. We have learned how essential personal hygiene is. I have also realized that I do not need junk food nor incessant retail splurges to survive. With that said, I cannot wait to see how world governments will move forward from this pandemic unless there is a global amnesia that will also afflict everyone after.

Nhờ có Youtube, tôi đã học được nhiều công thức nấu ăn tỉ mỉ và chất lượng. Vợ tôi có thể nghỉ ngơi trong khi tôi mặc tạp giề và làm đầu bếp chính.

Khi mọi thứ đi qua, tôi hy vọng nhìn thấy một thế giới thay đổi tích cực. Chúng ta học được tầm quan trọng của vệ sinh cá nhân. Tôi cũng nhận ra rằng mình có thể sống bình thường mà không cần đến đồ ăn nhanh hay vung tiền cho những món đồ lặt vặt. Trừ phi có một biến động nào đó ảnh hưởng đến tất cả mọi người như là chứng mất trí nhớ chẳng hạn, nếu không tôi háo hức muốn biết thế giới và các chính phủ sẽ đối phó với tương lai như thế nào sau đại dịch.

Josh Lee, Singapore

My wife and I have been working from home for a month now, so it's been pretty interesting times. I guess on a positive note, it’s nice to spend so much family time together. Singapore is on restrictions until June 1 - so no open restaurants, gyms or parks. Cabin fever is a worry. But at least the government is getting on top of new cases.

Josh Lee, Singapore

Vợ chồng tôi làm việc tại nhà cả tháng nay rồi. Với tôi, đó quả là khoảng thời gian thú vị. Tôi cho rằng nó là dấu hiệu tích cực khi chúng tôi có nhiều thời gian hơn cho gia đình. Singapore áp dụng lệnh cấm cho đến 1/7. Không hàng quán, không phòng tập, thậm chí không công viên. Chứng sốt vì ở nhà quá lâu cũng làm chúng tôi khá lo lắng, nhưng ít ra thì chính phủ đã kiểm soát được số ca nhiễm mới.

 

Thong ke