• SỰ KHÁC BIỆT GIỮA QUAN ĐIỂM VỀ DỊCH THUẬT SÁNG TẠO CỦA PHƯƠNG ĐÔNG VÀ PHƯƠNG TÂY
    SỰ KHÁC BIỆT GIỮA QUAN ĐIỂM VỀ DỊCH THUẬT SÁNG TẠO CỦA PHƯƠNG ĐÔNG VÀ PHƯƠNG TÂY

    Không như toán học hay khoa học, dịch thuật không phân chia đúng sai mà cần xem xét về sự tinh tế và các sắc thái khác nhau. Với cùng một đoạn văn, hai biên dịch viên sẽ đưa ra sản phẩm khác nhau mà đều chính xác.

    Image 19/03/2019

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • DỊCH THUẬT 4.0
    DỊCH THUẬT 4.0

    Dịch thuật là nhân tố tối quan trọng trong thời đại ngày nay. Dù bạn có tin hay không, nhìn vào những sự so sánh dưới đây, quá trình phát triển của cả ngành công nghiệp sản xuất và dịch thuật nhìn chung có kha khá điểm tương đồng. Xét về mặt triết học, hai loại ngành công nghiệp này giống nhau nhiều hơn bạn tưởng đấy!

    Image 26/02/2019

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • 7 PHƯƠNG PHÁP DỊCH THUẬT CƠ BẢN
    7 PHƯƠNG PHÁP DỊCH THUẬT CƠ BẢN

    Dịch thuật thường được biết đến như là một quá trình chuyển nghĩa từ ngôn ngữ gốc (SL) sang ngôn ngữ dịch (TL). Trong việc chuyển nghĩa từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ dịch, người dịch cần một phương pháp dịch thuật hoặc một chiến lược dịch thuật.

    Image 26/02/2019

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • DỊCH THUẬT SÁNG TẠO ?
    DỊCH THUẬT SÁNG TẠO ?
    Dịch sáng tạo (hay Dịch thuật sáng tạo / Transcreation) là một thuật ngữ cũng không còn quá xa lạ, được tạo ra bởi các ngành công nghiệp ngôn ngữ, giải trí và quảng cáo

    Image 24/09/2018

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • DỊCH THUẬT VÀ TẦM QUAN TRỌNG CỦA QUẢN LÝ THUẬT NGỮ
    DỊCH THUẬT VÀ TẦM QUAN TRỌNG CỦA QUẢN LÝ THUẬT NGỮ

    Quản lý thuật ngữ hiệu quả rất quan trọng đối với người dịch, nhưng nó cũng quan trọng với công ty đối tác và những chuyên gia làm việc với kiến thức chuyên ngành.. Khi thuật ngữ được quản lý một cách hợp lý, sự nhất quán trong các sản phẩm dịch cũng sẽ được tăng cao.

    Image 08/09/2018

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • BẠN CÓ BIẾT ÔNG TỔ NGHỀ DỊCH LÀ AI KHÔNG?
    BẠN CÓ BIẾT ÔNG TỔ NGHỀ DỊCH LÀ AI KHÔNG?

    Những người muốn theo đuổi con đường biên phiên dịch thường chỉ quan tâm đến việc cải thiện các kĩ năng ngoại ngữ, tìm hiểu văn hóa vùng miền,… mà ít ai tìm hiểu về lịch sử ra đời hay người đầu tiên đặt nền móng cho ngành dịch thuật.

    Image 08/09/2018

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • Think Out Of The Box - Bạn muốn là người gánh nước hay đào giếng
    Think Out Of The Box - Bạn muốn là người gánh nước hay đào giếng

    Cựu tổng thống Mỹ John Rockefeller có một câu nói nổi tiếng: “Nếu muốn thành công, bạn phải dấn thân vào những con đường mới, chứ không phải đi du lich trên lối mòn của những thành công đã thừa nhận

    Image 02/04/2018

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • 40 Thuật ngữ về thị trường chứng khoán bạn không nên bỏ qua !
    40 Thuật ngữ về thị trường chứng khoán bạn không nên bỏ qua !
    Tổng hợp 40 thuật ngữ từ dễ đến khó chủ đề "Chứng Khoán"

    Image 14/03/2018

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • Những tố chất cần thiết để trở thành phiên dịch giỏi
    Những tố chất cần thiết để trở thành phiên dịch giỏi
    Ngày nay, Google Translate cũng như rất nhiều trang từ điển online và các phần mềm, ứng dụng từ điển đã giúp chúng ta rất nhiều khi gặp phải vấn đề về ngôn ngữ. Hiểu được văn bản nói gì là một chuyện, nhưng truyền đạt lại được chúng trên giấy bằng ngôn ngữ đích một cách rõ nghĩa,

    Image 15/04/2017

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • 7 nhóm năng lực học tập của con người
    7 nhóm năng lực học tập của con người
    Albert Einstein có câu: "Nếu bạn đánh giá một con cá qua khả năng trèo cây, nó sẽ cả đời tin rằng nó ngu dốt". Chắc hẳn bạn đã từng thấy, trong lớp của mình có những người bạn rất giỏi tính toán, lại có những người rất giỏi vẽ, có những người chẳng có vẻ gì là đặc biệt nhưng lại luôn vô địch trong các cuộc thi thể thao...

    Image 15/04/2017

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • "KIẾP" PHIÊN DỊCH - Kỳ 1: Thử thách Phiên dịch viên
    Chỉ có ngồi nghe và dịch, cứ như vậy trong 8 tiếng, được trả tiền công cao, có lẽ chẳng nghề nào có vẻ “béo bở” được bằng nghề phiên dịch. Đa số mọi người thường nghĩ đơn giản rằng cứ thật giỏi ngoại ngữ là có thể dễ dàng làm công việc phiên dịch này. Nhưng mọi thứ không hề đơn giản như vậy.

    Image 15/04/2017

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
  • "Kiếp" Phiên dịch Kỳ 2: " Vượt rào"
    Kỳ trước chúng ta đã nói về các thử thách mà phiên dịch viên gặp phải trên con đường “hành nghề”. Nghề phiên dịch có đặc thù “tốc chiến tốc quyết”, phiên dịch viên không có nhiều thời gian để suy nghĩ câu từ mà phải xử lý thông tin thật nhanh và dịch ngay. Vậy làm thế nào để những phiên dịch viên có thể vượt qua những khó khăn đó nhỉ?

    Image 15/04/2017

    Image Dịch thuật

    Xem thêm
Thong ke