Báo song ngữ 211: Con tôi khóc, cười với Đất rừng phương Nam

Image 01/12/2023 20:11

Image Báo song ngữ Việt - Anh

 Con tôi khóc, cười với Đất rừng phương Nam

 My son burst out crying and laughing with the movie "Song of the South"

 'Ba mua cho con cuốn truyện Đất rừng phương Nam nhé', con tôi nói ngay sau khi rời rạp. Đó chẳng phải thành công của bộ phim hay sao?

 

 Có phải chúng ta đang quá khắt khe với ê kíp làm phim của bộ phim Đất rừng phương Nam? Đặt câu hỏi tại sao tác phẩm nổi tiếng Tam Quốc diễn nghĩa cũng có nhiều phiên bản, mà phim đề cao Tào Tháo là nhà lãnh đạo tài ba kiệt xuất, còn phim lại miêu tả Tào Tháo là gian hùng? Đây cũng là nhân vật trong chính sử, nhưng lại không thấy bất kỳ sự phản đối nào từ khán giả Trung Quốc cũng như khán giả quốc tế?

 

 Bộ phim của đạo diễn Quang Dũng cũng dựa theo cốt truyện của tác phẩm Đất rừng phương Nam, kể về một cậu bé đi tìm cha, chứng kiến mẹ chết và trải qua những gian khổ, vất vả, được nhiều người tốt cưu mang, cứu giúp, và học được bài học về tình người. Vậy lý do gì phải yêu cầu thay đổi cả tên của bộ phim?

 

 Một bài văn, một bài thơ được nhiều nhà phân tích văn học, được các em học sinh phân tích, bình luận ở nhiều khía cạnh khác nhau, tùy vào vị trí, quan điểm của mỗi người. Nếu tất cả đều phân tích đều giống nhau thì chẳng khác nào tất cả các bài thi môn Văn đều giống bài văn mẫu. Vậy sao phải đòi hỏi phim Đất rừng phương Nam phải giống 100% phim truyền hình Đất phương Nam và nguyên tác văn học?

 

 Cảnh quay trong phim về quê hương tươi đẹp, diễn viên diễn xuất tốt, âm nhạc hay nội dung cuốn hút, quan trọng nhất là sau khi xem phim từ lớn tuổi cho đến các em nhỏ thấy yêu quê hương hơn, tính dân tộc được nâng cao, trân trọng sự sống hòa bình và tăng trưởng tình yêu giữa người Việt với người Việt... Đó là những cái rất tốt mà bộ phim đã mang lại. Và với tôi, điều này đáng khen hơn là chê trách.

 ”Dad, please buy me the book “Song of the South (Đất rừng phương Nam)!” my son said right after leaving the theater. Doesn’t this evidence show the movie was such a success?

 

 Are we being too harsh on the film crew of “Song of the South”? Let’s ask the question of why the masterpiece “Romance of the Three Kingdoms” has so many versions in which the character Cao Cao is portrayed from various angles. Cao Cao may be regarded as an exceptional and talented leader, but he could also play a villain in another version. He is a character in Imperial court history, yet, we don't see any opposition from Chinese and international audiences.

 

 The film “Song of the South” directed by Quang Dung is also based on the same-titled novel. The plot revolves around a boy searching for his father, witnessing his mother's death and experiencing hardships, getting supported by many kind-hearted people and then learning lessons about humanity. So what is the reason for the call for changing the name of the movie?

 

 An essay or a poem is analyzed by many literary analysts and students from multiple aspects, depending on each individual's perspective. If all of the analyses were the same, would all the Literature tests be the same as the sample essays? So what is the reason for expecting the film Song of the South to follow the TV series Southern Land (Đất phương Nam) and the original literary work completely?

 

 Scenes in the movie show the beauty of the country, good acting, wonderful music as well an intriguing plot. The most important thing is that after seeing  the movie, both adults and children feel more connected and dedicated to their homeland, place greater importance on ethnicity, appreciate peaceful living, and gradually develop a deep love for our people. The movie has brought us those positive outcomes. Therefore, to me, this film is more praiseworthy than criticism.

 

Nếu bạn chỉ xem những trailer ngắn về cách hóa trang, rồi nghe người ta chê bai về trang phục, mà không xem toàn bộ diễn tiến của bộ phim thì đó là những cái nhìn rất phiến diện.

 

It is a one-sided view to only watch the shorts trailers about the way the characters dress, then hear people taking the piss out of their costumes without watching the entire development process of the film.

 Chưa xem nhưng đã chê với tâm ý "dìm cho bõ ghét một người nào đó" thì khó mong điện ảnh Việt Nam có thể có những bộ phim hay hơn trong tương lai.

 If people keep criticizing the film only to defame “that certain celeb”, it will be hard for Vietnam cinema to expect better films in the future.

 Gia đình tôi đã đi xem bộ phim “Đất rừng phương Nam” ngoài rạp.

 My family went to the cinema to see the movie “Song of the South” (Dat rung phuong Nam).

 Hai đứa con của tôi đã khóc ngay phân cảnh gay cấn đầu tiên là khi người mẹ hy sinh tính mạng để bảo vệ cho bé An.

 My two children cried at the first dramatic scene when the mother sacrificed her life to protect An.

 Không khí rạp lúc đó cũng rất trầm lắng.

 The atmosphere in the theater at that time was also silent.

 Và sau đó là những phân cảnh hài hước nhẹ nhàng khiến cả rạp đều bật cười.

 And then there were gently humorous scenes that made everyone in the theater laugh.

 Tiếp theo nữa là những tiếng phản đối khi nhân vật phản diện của diễn viên Băng Di xuất hiện.

 After that was the outcry provoked by the appearance of actor Bang Di, starring as the antagonist in the film.

 Và cuối cùng là những tràng reo mừng khi nhân vật này phải nhận quả báo...

 And finally there were cheers when this character got the payback she deserved.

 Phim có nhiều nhân vật phụ, nhưng họ đều ít nhiều để lại dấu ấn trong lòng khán giả.

 Though the film had lots of supporting characters, they all more or less left their mark on the audience.

 Sau khi kết thúc phim, con của tôi đã nói rằng:

 After watching the movie, my child said:

 "Ba mua cho con cuốn truyện “Đất rừng phương Nam” để con xem toàn bộ nội dung nhé".

 "Dad, please buy me the book “Song of the South” so I can read the whole story."

 Điều đó đủ cho thấy bộ phim đã cuốn hút khán giả nhỏ tuổi đến mức nào.

 That was enough evidence to show people how much the film had attracted its young audiences.

 Tiếc rằng có nhiều người dễ dãi tin vào những lời chê bai của anti - những người không xem phim mà chỉ "ném đá" trên mạng để rồi lỡ mất cơ hội thưởng thức một tác phẩm có chất lượng.

 It is a pity that many people, who were credulous enough to believe in the criticisms from the anti - people who did not watch the movie, had missed their chance to enjoy such a quality movie.

 Về những thiếu sót của bộ phim, tôi hoan nghênh tinh thần cầu tiến của ê kíp làm phim khi biết lắng nghe, hợp tác chỉnh sửa vài câu nói liên quan đến hai bang hội trong phim, dù rằng tiểu thuyết và phim dựa theo tiểu thuyết đều không phải là kênh chính thống để nghiên cứu lịch sử.

 Regarding the shortcomings of the film, I highly appreciate the progressive spirit of the film’s crew that they were willing to accept criticism and change a few lines related to the two guilds in the film, even though novels and films based on novels are not an official channel to study history.

 Cái quan trọng nhất của bộ phim là truyền tải đúng nội dung chính của tác phẩm văn học, từ đó giúp cho người xem thấy yêu quê hương hơn, yêu dân tộc hơn, biết trân trọng cuộc sống hòa bình.

 The most important thing about the films is to accurately convey the main message of the literary works, thereby promoting people’s patriotism and appreciation for peace.

 Tôi ra đường uống cà phê, thấy nhiều người bàn tán về phim với những lời khen ngợi, lên mạng thấy nhiều người nổi tiếng bình luận về tác phẩm này, bài hát “Bài ca đất phương Nam” trong phim được nhiều người tìm kiếm...

 When I went out to drink coffee, I saw many people talking about the film with compliments, when I went online, I saw many famous people commenting on this movie, many people also looked for the song “Bai ca dat phuong Nam (Song of the South)” of the film...

 Tất cả những điều đó mới chính là minh chứng cho sự thành công của “Đất rừng phương Nam”.

 The aforementioned are evidence of the success of the movie “Song of the South”.

Nguồn: vnexpress

Thong ke