8 BÍ KÍP CÁC BIÊN DỊCH TỰ DO “NEWBIE” NÊN BIẾT
17/08/2022 08:47
Dịch thuật
Nếu bạn đang làm một công việc khác mà đột nhiên quẹo ngang sang nghề biên dịch tự do hay bạn đang làm biên dịch cho một doanh nghiệp bỗng quyết định trở thành một freelance, chắc hẳn bạn sẽ rất khó khăn, chật vật, không biết bắt đầu từ đâu và thích nghi như thế nào. Thấu hiểu được điều đó, bài viết này Sao Khuê sẽ mách bạn 8 bí kíp “xịn sò” dành cho các biên dịch tự do “newbie” nhé!
Thuận lợi và khó khăn khi trở thành một biên dịch tự do
1. Thuận lợi
- Khi là một biên dịch tự do, bạn sẽ được làm “chủ”, nghĩa là bạn bỏ ra công sức bao nhiêu, bạn sẽ nhận được mức thù lao tương đương. Hơn nữa, bạn cũng có thể tự “deal” lương được với khách hàng, và dĩ nhiên mức lương là không giới hạn
- Tự do, linh hoạt thời gian: Bạn không cần phải dậy sớm “tất tảo chạy ngược chạy xuôi” để chấm công vào mỗi buổi sáng nữa, cũng như không bị kiểm soát thời gian nghiêm ngặt trong các văn phòng
- Đa dạng không gian làm việc: có thể là quán cafe, ở một nơi du lịch hay chỉ là một góc làm việc nhỏ trong nhà,...
2. Khó khăn
- Áp lực công việc: Trong thời gian đầu, chắc hẳn bạn sẽ rất chật vật với việc tìm job, tìm kiếm các khách hàng cũng như hàng trăm áp lực khác như khách hàng trả thù lao thấp, khách hàng không hài lòng với sản phẩm của mình,...
- Khó khăn trong việc trao đổi với khách hàng: Như bạn đã biết, khi bạn quyết định là một biên dịch tự do, bạn phải tự mình gặp gỡ, trao đổi và “deal” lương với khách hàng. Chính vì vậy, dịch giỏi không là chưa đủ, bạn cũng cần có khả năng thuyết trình thuyết phục người khác. Và nếu bạn có đầu óc thông minh kết hợp với kỹ năng “ăn nói” nữa, chắc chắn bạn sẽ có thể chinh phục được trái tim khách hàng và có một thù lao “hậu hĩnh”
Top 8 bí kíp các biên dịch tự do “newbie” nên biết
Sau đây là 8 “vũ khí” giúp cho các biên dịch tự do “newbie” có thể xây dựng một nền tảng thật tốt, vững bước trên con đường sắp tới của mình:
1. Sắp xếp thời gian hợp lý
Chắc hẳn khi bạn mới bắt đầu chuyển sang nghề biên dịch tự do, bạn sẽ rất khó trong việc đưa bản thân vào “khuôn khổ”. Đang quen với công việc văn phòng “8 - 10 tiếng một ngày”, giờ đây bạn được tự do giờ giấc, đồng nghĩa với việc có hàng tá “cám dỗ” xung quanh bạn như mạng xã hội, bạn bè, các cuộc vui chơi, …
Điều đáng sợ nhất là bạn chỉ cần “thả” một chút, các công việc sẽ bị đình trệ lại và deadline sẽ dồn “đọng” khiến cho bạn không kịp trở tay. Một trong số những điều mà các freelance thường mắc phải là họ thường thức dậy trễ, thậm chí đôi khi còn bỏ lỡ công việc để rồi phải làm việc tới tận nửa đêm cho kịp hoàn thành dự án.
Vậy nên, một lời khuyên dành cho các biên dịch tự do là hãy cố gắng nghiêm khắc với bản thân; thức dậy sớm, ăn một bữa sáng tử tế, tập thể dục, lấy cho mình một ly cà phê và bắt đầu một ngày làm việc thật năng suất.
Bên cạnh đó, nếu bạn là một người cuồng công việc, hãy đảm bảo rằng mình không sa đà đến mức làm việc 24/7 nhé. Bạn cần cho mình thời gian để nghỉ ngơi cũng như dành thời gian bên gia đình và bạn bè của mình. Hãy biết cân bằng giữa công việc với sức khỏe và bạn sẽ thấy tốt hơn nhiều đó!
2. Đặt mức thù lao “xứng đáng” cho bản thân mình
Một trong những khó khăn lớn nhất khi bắt đầu chặng đường biên dịch tự do là xác định xem bản thân cần dựa vào đâu để đưa ra mức phí phù hợp. Hãy suy nghĩ xem bạn thực tế muốn kiếm được bao nhiêu và sẵn sàng làm việc bao nhiêu giờ mỗi tuần. Điều này sẽ giúp bạn quyết định mức thù lao hợp lý khi trao đổi với đối tác của mình.
Một số biên dịch tự do đưa ra mức thù lao theo thị trường hiện nay, điều này là không sai, tuy nhiên trong một số trường hợp, việc một biên dịch tự do biết được giá trị cũng như công sức của mình để đưa ra một con số với đối tác chắc chắn sẽ được đánh giá rất cao!
3. Đừng “bán rẻ” công sức của mình
Có bao giờ bạn tự đặt ra câu hỏi cho mình rằng liệu mình có đang tính mức phí quá thấp không? Mặc dù việc gần như không tính phí cho các bản dịch của mình lúc mới vào nghề là một ý tưởng khá hấp dẫn, nhưng thực tế là hầu hết các công ty đều sẽ sẵn sàng trả phí cho các bản dịch chất lượng cao thay vì sử dụng các bạn dịch giá rẻ nhưng lại chẳng đạt chuẩn.
Bên cạnh đó, nếu bạn đưa ra được một mức phí hợp lý cho bản dịch của mình, bạn sẽ càng được tôn trọng và từ đó có thể sẽ có được nhiều công việc hơn.
4. Tìm cho mình một “chỗ đứng” trên thị trường
Một mẹo giúp bạn nhận được nhiều job dịch hơn là hãy tìm cho mình một thị trường (lĩnh vực) phù hợp và tích lũy thật nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực đó. Thực tế, những biên dịch có mức thù lao cao nhất thường có bằng cấp về một lĩnh vực khác như kỹ thuật, y tế hay luật. Dù vậy, không phải tất cả chúng ta ai cũng có kinh nghiệm trong các lĩnh vực như vậy, và nếu các bạn theo học chuyên ngành về ngôn ngữ và dịch thuật thì hãy suy nghĩ xem mình muốn tập trung vào lĩnh vực nào và bắt đầu làm việc để theo đuổi mục tiêu đó nhé.
Một điều nữa, để xác định được thị thường phù hợp với mình, bạn nên bắt đầu bằng việc xác định đối tượng khách hàng mà bạn muốn hướng tới.
5. Không ngừng học hỏi và trau dồi kiến thức
Khi bạn trở thành một biên dịch tự do, bạn dễ dàng lao đầu vào tìm kiếm khách hàng và vòng xoáy “kiếm tiền” mà quên mất đi việc bồi dưỡng và nâng cấp giá trị của mình lên mỗi ngày.
Vậy nên, một điều bạn nên lưu ý là hãy chắc chắn rằng các kỹ năng ngôn ngữ của bạn phải luôn được làm mới và cập nhật để không bị chậm lại ở phía sau và ngày càng làm cho chất lượng bản dịch của mình trở nên hoàn hảo. Ngoài ra, bạn cũng có thể tham khảo một số trang blog khác, đó sẽ là một nơi tuyệt vời để mở rộng thêm vốn kiến thức về dịch thuật của mình.
6. Luôn đầu tư cho công việc của mình
Như đã được đề cập tới ở bên trên, sẽ rất tốt nếu bạn có thể chọn và tập trung vào một lĩnh vực cụ thể trong suốt quá trình làm nghề của mình. Vậy tại sao không đầu tư để học thêm những điều mới? Điều này sẽ cho các đối tác thấy rằng bạn là một biên dịch rất nghiêm túc với công việc của mình và luôn muốn cải thiện bản thân.
Hơn thế nữa, nhiều công ty muốn biên dịch của họ có khả năng sử dụng các phần mềm hỗ trợ dịch thuật (CAT tool) nhằm giúp việc hoàn thành các dự án lớn được nhanh gọn và dễ dàng hơn. Đa số các phần mềm đó đều khá đắt, nhưng nếu bạn là một dịch giả “newbie”, tại sao lại không thử những phần mềm miễn phí như Omega T nhỉ? Bạn có thể đầu tư vào những phần mềm có giá cao hơn khi đã tạo dựng được cho mình một vị thế nhất định.
7. Cung cấp những bản dịch chất lượng tới khách hàng
Khi mới vào nghề, chúng ta dễ sa vào việc nhận nhiều job hết mức có thể để kiếm tiền và xây dựng thương hiệu cho riêng mình. Tuy nhiên, sẽ tốt hơn nếu bạn biết đầu tư thời gian để đưa ra những bản dịch chất lượng nhất để làm hài lòng khách hàng của mình.
Điểm thú vị ở nghề dịch tự do là bạn sẽ nhận lại đúng bằng công sức mà mình bỏ ra, thậm chí là hơn thế nữa. Vì thế, nếu bạn gửi cho khách hàng một bản dịch vội vàng, chưa được nghiên cứu kỹ lưỡng thì “danh tiếng” của bạn sẽ bị ảnh hưởng, thậm chí sẽ không được thanh toán thù lao cho bản dịch đó. Ngược lại, nếu như bạn cung cấp những bản dịch chất lượng cao, chuyên nghiệp, thì rất có khả năng là bạn sẽ nhận được nhiều lời đề nghị dịch hơn và chắc chắn là sẽ giúp bạn tiến xa hơn trên con đường sự nghiệp của mình.
8. Xây dựng thương hiệu cho bản thân
Một trong những cách tốt nhất để tìm được công việc khi bắt đầu làm nghề tự do chính là: khiến cho mọi người biết tới tên tuổi của bạn. Rất đơn giản đúng không nào. Công ty không thể nào thuê bạn nếu họ không biết đến sự tồn tại của bạn. Tất nhiên, để làm được điều này bạn sẽ mất một khoảng thời gian và có thể cảm thấy cực kỳ nhàm chán, nhưng hãy đầu tư thời gian để xác định đối tượng khách hàng mà bạn nhắm tới và liên hệ với họ.
Hãy học cách sử dụng các phương tiện truyền thông xã hội như Facebook, Zalo, Linkedin,... để quảng bá bản thân, từ đó các khách hàng tiềm năng có thể tìm thấy bạn một cách dễ dàng.
Kết luận
Bài viết này đã cung cấp cho bạn một số bài học quý giá dành cho các biên dịch tự do “newbie”. Ở giai đoạn đầu, chúng tôi tin chắc rằng bạn sẽ gặp vô vàn những khó khăn, gập ghềnh trên con đường của mình. Tuy nhiên, nếu bạn cố gắng không ngừng, học tập và trau dồi kiến thức, kỹ năng, cũng như xây dựng thương hiệu, và có những “tiêu chuẩn” đặt ra cho riêng mình, chắc chắn thành công sẽ theo đuổi bạn.
Trong trường hợp, bạn vẫn còn mông lung, chênh vênh trên con đường của mình, Sao Khuê sẽ giúp bạn trở nên toàn diện hơn với khóa học Biên dịch tổng hợp; khóa học Kỹ thuật dịch Trados. Hãy theo dõi website của chúng tôi để học thêm nhiều kiến thức mới mỗi ngày nhé!