ĐỐI VỚI SAO KHUÊ, THÔNG MINH TRÍ TUỆ LIỆU ĐÃ ĐỦ ?

Image 22/01/2018 08:40

Image Tọa đàm & Sự kiện

Với tôn chỉ đào tạo, Sao Khuê nỗ lực mang đến cho các chiến binh của mình không chỉ sự thông tuệ mà còn cả chỉ số thông minh cảm xúc. Và chỉ có ở Sao Khuê với mô hình đào tạo mô phỏng từ sân khấu nhỏ tới những sân khấu lớn, với các chủ đề phong phú và vô cùng nóng hổi, các học viên phiên dịch mới có đủ sân chơi để thể hiện cá tính của mình và hoàn thiện cả IQ (Intelligence Quotient) - EQ (Emotional Quotient) và AQ (Adversity Quotient)

 

Trên con đường thành công, ai trong chúng ta không từng nếm trải mùi vị của sự thất bại. Bạn đã làm gì, phản ứng ra sao ? 

Mất niềm tin, đau khổ và gục ngã bởi những thất bại nghiệt ngã ? Hay bạn mạnh mẽ đứng dậy, vượt qua sự đau khổ với tâm thế "Sau cơn mưa trời lại sáng". Nếu làm được điều như vậy, có thể bạn đã sở hữu một chỉ số EQ đáng ngưỡng mộ. Bạn có thể hiểu và điều khiển được cảm xúc của chính mình, bạn có khả năng nhận diện và điều khiển cảm xúc của bản thân khỏi những suy nghĩ tiêu cực và biến đổi chúng thành những suy nghĩ lạc quan, yêu đời.

Trong cuộc sống hàng ngày, ai cũng cần rèn luyện EI (Emotional Intelligence), việc sở hữu một trí tuệ cảm xúc cao sẽ giúp bạn tạo ra và duy trì một nguồn năng lương tích cực, tràn đầy sức sống, không những thế nguồn năng lượng đó còn có thể lan tỏa đến những người xung quang bạn.

Đặc biệt với phiên dịch viên, điều này còn cần thân thiết hơn nữa vì đối với một phiên dịch viên vì một phiên dịch viên giỏi không chỉ biết cách điều khiển và kiểm soát cảm xúc của bản thân mà còn: 

  • Hiểu và truyền đạt cảm xúc của diễn giả: nói cách khác, phiên dịch viên cần phải "lên đồng" với diễn giả, khi diễn giả xúc động, người phiên dịch cũng cần nhận diện và truyền đúng cái tinh thần tới khán giả. Người phiên dịch được ví như một sợ dây đồng cảm, truyền đi những thông điệp đầy cảm xúc tới người nghe. Nếu diễn giả đang nói một cách say sưa, máu lửa mà phiên dịch viên lại u sầu, buồn bã thì đó đúng là một buổi phiên dịch thất bại. 
  • Hiểu khán giả: Đó là nhận diện cảm xúc của người nghe và tác động đến họ. Nếu khán giả ngồi dưới đang buồn ngủ thì phiên dịch viên cần nói với một giọng phấn chấn hơn, lên xuống trầm bổng. Nếu khán giả mất tập trung, xì xào không để ý tới diễn giả và người phiên dịch thì chính phiên dịch viên lại cần dành lấy sự chủ động bằng ánh mắt, ngôn từ, ngôn ngữ cơ thể, giọng nói,....

⇒ Có thể nói EI rất quan trọng và còn quan trọng hơn rất nhiều lần đối với phiên dịch viên nếu họ muốn trở thành một phiên dịch cao cấp và đạt được những đỉnh cao trong nghề phiên dịch. 

 

♦ HÃY CŨNG SAO KHUÊ XEM LẠI HÌNH ẢNH VÀ NHỮNG CHIA SẺ THÚ VỊ CỦA DIỄN GIẢ VÀ KHOẢNH KHẮC TÁC NGHIỆP CỦA CÁC CHIẾN BINH PHIÊN DỊCH SKETA TRONG BUỔI TALKSHOW VỀ "TRÍ TUỆ CẢM XÚC - EMOTIONAL INTELLIGENCE" NHÉ !!!

►Live Stream: https://www.facebook.com/saokhue.talent.academy/videos/1982559065298026/ 

 

Thong ke